Fachbeiträge • 0
Über die Entscheidung
| Zitat : | BPatG, Entscheidung vom 18.11.2009 - 27 W (pat) 206/09 |
|---|---|
| Gericht : | BPatG |
| Aktenzeichen : | 27 W (pat) 206/09 |
| Entscheidungsdatum : | 18. November 2009 |
Vollständiger Text
Tenor
BUNDESPATENTGERICHT
(Aktenzeichen)
BESCHLUSS
In der Beschwerdesache
…
betreffend die IR-Marke 865 708/28
hat der 27. Senat (Marken-Beschwerdesenat) des Bundespatentgerichts am 18. November 2009 durch den Vorsitzenden Richter Dr. Albrecht, Richter Schwarz und Richter Kruppa
beschlossen:
Die Beschlüsse der Markenstelle vom 19. November 2007 und vom 11. Mai 2009 werden insoweit aufgehoben, als der IR-Marke
BPatG 152 08.05 darin der Schutz für die Bundesrepublik Deutschland verweigert wurde.
Gründe
I
Die farbige (schwarz, weiß, blau, rot) IR-Wort-/Bildmarke 865 708
beansprucht Schutz in Deutschland für
16 Papier, carton et produits en ces matières, non compris dans d'autres classes; produits de l'imprimerie; articles pour reliures; photographies; papeterie; adhésifs (matières collantes) pour la papeterie ou le ménage; matériel pour les artistes; pinceaux; machines à écrire et articles de bureau (à l'exception des meubles); matériel d'instruction ou d'enseignement (à l'exception des appareils); matières plastiques pour l'emballage (non comprises dans d'autres classes); caractères d'imprimerie; clichés. Paper, cardboard and goods made from these materials, not included in other classes; printed matter; bookbinding material; photographs; stationery; adhesives for stationery or household purposes; artists' materials; paint brushes; typewriters and office requisites (except furniture); instructional and teaching material (except apparatus); plastic materials for packaging (not included in other classes); printers' type; printing blocks. Papel, cartón y artículos de estas materias, no comprendidos en otras clases; productos de imprenta; artículos de encuadernación; fotografías; papelería; adhesivos (pegamentos) para la papelería o la casa; material para artistas; pinceles; máquinas de escribir y artículos de oficina (excepto muebles); material de instrucción o de enseñanza (excepto aparatos); materias plásticas para embalaje (no comprendidas en otras clases); caracteres de imprenta; clichés. 28 Jeux, jouets; articles de gymnastique et de sport non compris dans d'autres classes; décorations pour arbres de Noël. Games and playthings; gymnastic and sporting articles not included in other classes; decorations for Christmas trees. Juegos, juguetes; artículos de gimnasia y de deporte no comprendidos en otras clases; decoraciones para árboles de Navidad. 30 Café, thé, cacao, sucre, riz, tapioca, sagou, succédanés du café; farines et préparations faites de céréales, pain, pâtisserie et confiserie, glaces comestibles; miel, sirop de mélasse; levure, poudre pour faire lever; sel, moutarde; vinaigre, sauces (condiments); épices; glace à rafraîchir. Coffee, tea, cocoa, sugar, rice, tapioca, sago, artificial coffee; flour and preparations made from cereals, bread, pastry and confectionery, ices; honey, treacle; yeast, baking-powder; salt, mustard; vinegar, sauces (condiments); spices; ice. Café, té, cacao, azúcar, arroz, tapioca, sagú, sucedáneos del café; harinas y preparaciones hechas de cereales, pan, pastelería y confitería, helados comestibles; miel, jarabe de melaza; levaduras, polvos para esponjar; sal, mostaza; vinagre, salsas (condimentos); especias; hielo.
Der Schutz für Deutschland wurde mit avis de rufus de protection vom 8. Juni 2006 verweigert.
Die Markenstelle hat mit Beschluss vom 19. November 2007 den Schutz dann teilweise verweigert, nämlich für folgende Waren:
16 Papier, carton et produits en ces matières, non compris dans d'autres classes; produits de l'imprimerie; articles pour reliures; photographies; papeterie; adhésifs (matières collantes) pour la papeterie ou le ménage; matériel pour les artistes; pinceaux; machines à écrire et articles de bureau (à l'exception des meubles); matériel d'instruction ou d'enseignement (à l'exception des appareils); matières plastiques pour l'emballage (non comprises dans d'autres classes); caractères d'imprimerie; clichés. 28 Jeux, jouets; articles de gymnastique et de sport non compris dans d'autres classes; décorations pour arbres de Noël.
Die gegen die Versagung eingelegte Erinnerung hat die Markenstelle mit Beschluss vom 11. Mai 2009 teilweise zurückgewiesen, die Schutzversagung aber auf folgende Waren beschränkt:
16 produits de l'imprimerie; matériel d'instruction ou d'enseignement (à l'exception des appareils); 28 Jeux, jouets; articles de gymnastique et de sport non compris dans d'autres classes; décorations pour arbres de Noël.
Dies ist damit begründet, die Einzelbestandteile "Magic" und "Sport" gehörten zum deutschen Sprachgut und seien im Sinn von "wunderbare Sportart" verständlich. "Magic" sei ein universell einsetzbares Werbeschlagwort. Die graphische Gestaltung beschränke sich auf übliche Elemente.
Gegen die Schutzversagung richtet sich die Beschwerde der Anmelderin, mit der sie sinngemäß beantragt,
die angefochtenen Beschlüsse insoweit aufzuheben.
II
Die Beschwerde ist zulässig und hat in der Sache Erfolg. Der Schutzgewährung für die konkret beanspruchte Marke steht weder fehlende Unterscheidungskraft noch ein Freihaltungsbedürfnis entgegen (§ 8 Abs. 2 Nrn. 1 und 2 MarkenG), so dass die angegriffenen Beschlüsse auf die Beschwerde hin aufzuheben sind, soweit sie den Schutz versagen.
Der Senat folgt der Auffassung der Markenstelle bei der Beurteilung der Wortbestandteile. Auf eine Wiederholung der Argumente wird verzichtet.
In ihrer Gesamtheit fehlt der angemeldeten Marke aber nicht jegliche Unterscheidungskraft. Unter Berücksichtigung sämtlicher konkreter Merkmale der in farbiger Gestaltung beanspruchten Marke ist hier nach der Auffassung des Senats nicht jegliches Mindestmaß an Unterscheidungskraft abzusprechen. Die unterschiedliche Farbe der blau umrandeten Buchstaben, deren Schattierung eine dreidimensionale Wirkung erzeugt, und der als Ball gestaltete Buchstabe o in der roten Umrandung wirken noch hinreichend eigentümlich, um sich dem Publikum als betriebliches Unterscheidungsmittel einzuprägen.
Damit fehlt der Marke jedenfalls genau in der graphischen und farblichen Merkmalskombination, in der sie beansprucht wird, nicht jegliches Mindestmaß an Unterscheidungskraft.
Die konkrete grafische Gestaltung ist auch nicht freihaltungsbedürftig im Sinn von § 8 Abs. 2 Nr. 2 MarkenG.
Dr. Albrecht Schwarz Kruppa
Bb